日本法务省一直在致力于推动日本法律的外译工作,以促进国际交流和法律透明度。然而,由于缺乏专职英语译员,法务省面临着翻译工作耗时且效率不高的挑战。

为解决这一问题,日本东芝数字解决方案株式会社于2023年12月1日发布了一项重要公告,宣布他们自主研发的人工智能(AI)法律翻译系统已经开始向日本法务省提供服务。这个系统的研发起始于2023年4月,经过试运行阶段后计划于2024年4月正式在日本各政府部门投入使用。

在过去,法务省发布的900多部法律法规的英文版本制作通常需要耗费长达两年半的时间。主要原因之一是英译初稿的编写非常耗时,因为翻译任务通常由各政府部门的工作人员承担,而不是由专业的翻译人员完成。

为了缩短英文版本制作的时间,日本法务省早在2019年就开始考虑引入AI翻译技术。经过对翻译精准度的考量和大量的调查研究,法务省于2022年决定采用由东芝开发的系统。

传统的AI翻译技术在法律领域一直面临着挑战,因为法律文件常常包含复杂的长句、注释以及省略主语等特点。为了克服这些困难,东芝的翻译系统结合了自主研发的自然语言处理技术和日本信息通信研究机构(NICT)下属的高级语音翻译研究开发促进中心(ASTREC)最新开发的专供法律翻译使用的神经翻译模型。这使得该系统能够更好地适应法律翻译,提高翻译质量和效率。

该系统经过质量评估,BLEU指标达到了令人瞩目的54.89分,这显示出了其已经突破了传统AI翻译在法律领域的技术难题,实现了正确且自然的法律翻译。

除了提供高质量的翻译服务外,该系统还具备编辑功能,可以将翻译好的内容编辑成文件,便于法务省和其他政府部门确认已完成的翻译,进一步提高整体工作效率。

总的来说,东芝AI法律翻译系统的推出将极大地促进日本法务省的法律外译工作,为日本政府在国际舞台上更好地展示和交流其法律体系提供了有力的支持。

高效精准的AI实时翻译工具——Felo 实时翻译

什么是Felo 实时翻译?

Felo实时翻译是一款AI同声传译APP,搭载GPT-4引擎和RRT技术,它能够快速且正确地翻译15种以上外语(包括英语、西班牙语、法语、德语、俄语、中文、阿拉伯语和日语等)的语音,支持下载原文和译文文本,帮助你学习地道的表达方式和发音。ChatGPT大语言模型,能够准确传达剧作的情感、表达和戏剧效果,让观众能够全面理解和享受到不同语言文化带来的精彩。

Felo 实时翻译可以帮助到同声传译什么?

Felo 实时翻译可以辅助刚入门同声传译的同学,解决跟不上记录,专业词汇翻译更佳准确。

同声传译是一项复杂而技术性强的工作,需要译员具备扎实的语言功底、丰富的专业知识和良好的团队合作精神。只有不断地学习和提升自己的翻译能力,才能够胜任这一重要的翻译任务,为国际交流的顺利进行做出贡献。

iOS下载 | Android下载

yoyo

投稿者 yoyo

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です